En el marco de la XXVII Feria Internacional del Libro de Antropología e Historia (FILAH), se realizó el VIII Encuentro de Lenguas en Peligro: “La Recuperación de la Palabras: Jóvenes Indígenas al Rescate de sus Lenguas”.
Durante la inauguración de este encuentro, el Director General Adjunto Académico y de Políticas Lingüísticas del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Antolín Celote Preciado, recordó que de acuerdo al Catálogo de Lenguas Indígenas Nacionales, hay variantes lingüísticas en alto riesgo de desaparecer y expresó la importancia de que la juventud indígena se reúna para intercambiar ideas y experiencias a fin de revitalizar los idiomas originarios del país.
Para este evento se invitó a seis jóvenes comprometidos con el rescate y fortalecimiento de sus lenguas que acudieron a compartir experiencias, logros, métodos de trabajo, puntos de vista, problemas y tropiezos que han enfrentado en sus tareas cotidianas.
Ellos son: Marina Carrillo Díaz, hablante de huichol, originaria de El Nayar, Nayarit; Rocío Sabino Nava, hablante de Tlahuica, originaria de San Juan Atzingo, Ocuilán, Estado de México; Elizabeth Zegovia Zegovia, hablante de ayapaneco, originaria de Jalpa de Méndez, Ayapa, Tabasco; Daniel Hernández Díaz, hablante de matlazinca, originario de San Francisco Oxtoltipan, Temascaltepec, Estado de México; Yubiel Hernández Calleja, hablante de zapoteco, originario de Santiago Xochiltepec, Textitlán, Oaxaca; y Gilberto González Arce, hablante de kumiai, originario de La Huerta, Ensenada, Baja California.
Algunos de los participantes explicaron la importancia de aprender su lengua originaria para reconocerse y descubrir su identidad, “porque en mi lengua he encontrado, cultura, tradiciones, costumbres y sabiduría, además de una forma diferente de ver el mundo”.
También afirmaron que la educación básica juega un papel muy importante en la formación de los niños, ya que desde esa edad se les debe enseñar su lengua materna e inculcarles el orgullo de hablarla.
Asimismo expresaron que una de las mayores barreras que han encontrado en su labor de recuperación de su lengua materna, es la poca confianza que existe en la juventud indígena para que enseñen un idioma y la discriminación de la mayoría de la sociedad hacia un hablante de lengua indígena.
El VIII Encuentro de Lenguas Indígenas en Peligro, que se efectuó en el auditorio “Fray Bernardino de Sahagún”, fue moderado por la poeta zoque Mikeas Sánchez, y por el lingüista, Francisco Barriga Puente, quien al inicio del encuentro recordó que en el país se hablan 364 variantes lingüísticas de 68 lenguas indígenas que provienen de 11 familias lingüísticas.